英語でえっと・・・ 繋ぎ言葉5選!!
こんにちは!
なおです!!
英語を話してると、
中々単語が出てこなかったり、
言ってる間に詰まっちゃったりするときがありますよね!
それ自体は全く悪いことではなくて、
思い返すと日本語話してる時にも起きてます。(笑)
大事なのは、その時に何か繋ぎ言葉を話して、
だんまりの間を解消すること!
私の場合、
自分の英語に自信を持てていなかった時、
単語が出てこなくて、黙っちゃって、
また英語出てこなかった。。。。
と余計に自分英語話せないレッテルを自分でつけちゃっていました。
というわけで!
繋ぎ言葉を上手く使って、
考える時間をつくりましょう!!
①like
「なんか、、」
likeは万能です!!
文頭、文中、言葉が出てこなかった時いつでも使えます。
②Well
「ええと、、」
文頭で使うことが多いイメージです、、、!
③You know
「ほら、あれだよ」
直訳で「あなたも知ってる」
となりますが、
「ほら、あれあれ」
って感じです。
余談ですが、
You know?
と疑問文になると
「じゃない?」とか「だよね?」って意味になります!!
例えば、
Eating vegetable is much helther than eating humberger, you know?
(ハンバーガー食べるより野菜食べた方が健康的じゃん?)
④Um、Uh
「あーん、あー」っていう音!
日本語だと「えーーーと」
って感じ
⑤I mean...
私が意味するのは、、≒つまりは、、
途中で止まっちゃったときはもちろん、
話すぎて論点まとまらなくなった時にも
I mean...
っていうと、まとめられるので万能です。
まとめ
①Like 「なんか」
②Well 「えっとー、、」
③You know 「ほら、あれあれ」
④Um、Uh 「えーーと」
⑤I mean... 「つまりは」
紛らわしいDo you mindの答え方!
こんにちは!
なおです!!
Do you mind~?
って表現知っていますか?
mind:気にする
なので、
~すると気にしますか?≒してもいいですか?
と意味になるのですが、
返答の仕方がすごくややこしい・・・
Do you~
で聞いてるから、
Yes or Noって答えるだけじゃないの?
と思っちゃった方、
まさに引っかかってます!!(笑)
例文
Do you mind if I open the window?
(窓を開けてもいいですか?)
日本語訳では「いいですか?」なので
窓開けてよかったらYes
だめだったらNo
ですが。
先程の復習。
mind:気にする
という元の意味があるので、英語ではこの意味が残っています。
なので、
もし窓を開けたら気にしますか?
Yes(はい)といったら気にするし、
No(いいえ)といったら気にしないよ
になります。
まとめると、
英語でううん、気にしないよ!といいたい時は
・No, I don't(ううん、大丈夫だよ)
・No, you can (ううん、開けていいよ!)
・Sure!(もちろん!(開けていいよ))
といった言い方で返答しましょう!
逆に開けて欲しくない時は
その理由も付け加えてあげましょう!!
・Yeah, actually I have meeting soon so I wanna keep the room quiet.
(実はもうすぐでミーティングがあるから静かなままがいいんだよね)
ただこれ分かっていてもすごく難しくて、
実はネイティブでも
「気にしないよ」って言いたい時に
Yes!って言ったり、言われちゃったりするみたいです。(笑)
そんな時は、
言ってる雰囲気でなんとなく、
あ、ほんとはいいってことなんだろうなって予測したり、
「Do you mean I can...?」(いいってことでいいの、、?)
って念押しで確認するのもいいと思います!
最後に復習も兼ねて
他の例文
・Do you mind if I ask Jess to join us? (Jessのこと誘ってもいい?)
・Do you mind if we leave home earlier?(私たち早めに家出てもいいかな?)
どちらも
してOKなら
No, I don't
してほしくない時は
Yes I do.
留学/海外旅行に行く人必見! お金を払う時に使える英語フレーズ!
こんにちは!
なおです!!
以前、
お店での注文の仕方
をご紹介したので、
今回は、
お金を払う時に使える英語フレーズ
をご紹介!!!
お金を払う時なんて、
そんな話すことなくない?と思うんですけど、
例えば、
・お会計お願いできますか?
・別々に払えますか?
と聞きたい時、
私は、あれー、こんな時何て言ったらいいんだろ?となってました。笑
なので、
海外旅行中にも使える、
お会計の時に困らない英語フレーズについてまとめてみました!
シーン順にご紹介。
①レストランで伝票がない/お会計がしたい時
・May I have the bill? (お会計いただいてもいいですか?)
・Check, please! (お会計で!)
これはカジュアルなレストランで使うイメージ。
②伝票があるが、どこで払うべきか分からない(席 or レジ)
・Where can we pay? (どこで払ったらいいですか?)
・Can we pay here?(この席で払えますか?)
海外だとクレジットカード決済が多いので、
店員さんが決済端末を席まで持ってきてくれて、お会計ということもよくあります。
③お会計を別で払いたい時
・Can we pay separately? (別々で払えますか?)
これは注文したものを各々が払う場合
・Can we split the bill?(割り勘にできますか?)
これは合計金額を人数分で割った均等なお金を払う場合
④現金/カードで払いたい時
・Can I pay by card? (カードで払えますか?)
・By card, please. (カードで!)
・Do you take cash? (現金使えますか?)
直訳すると
「現金を取りますか?」となりますが、
=現金で払えますか?という意味ですね!!
海外では近年、
カード決済のみで、現金で払えないお店も珍しくないです!!
最後に紹介した英文を使って、
あるあるシチュエーションを再現!
A: Excuse me, can I get the bill?(すみません、お会計お願いできますか?)
B: Sure! Do you wanna pay separately?(もちろん。別々で払いますか?)
A: Yes please, do you take cash here?(はい、お願いします。現金って使えたりしますか?)
B: I'm sorry. You can just use card here. (すみません、うちカードだけなんです)
A: It's okay! Then I'll pay by card. (分かりました、そしたらカードで!)
留学や海外旅行に行く人は、
完璧な英語でなくてもいいので、
まずは
「Bill」や「Separately」
といった単語から覚えて状況に合わせて使えるようになっていきましょう!!
○○○しようか?英語での言い方!
こんにちは!
なおです!!
今日は、
「○○○しようか?」
と相手に提案する言い方について!!
例えば
「私がお店予約しようか?」
と提案したい時
何と言うでしょうか?
Can I とか May I
を思い付いた人もいるかもしれませんが、
これは許可を求める時に使うので、
少しニュアンスが違います、、、!
では話を戻して先程の例
「私がお店予約しようか?」
と言いたい時に1番使えるのは、
「Do you want me to」!!
全文だと、
「Do you want me to book the restaurant?」
直訳すると、
「私にお店予約してほしい?」
とすごく上から目線な感じがしますよね(笑)
でも英語のニュアンスでは、
○○○しよっか?
とカジュアルな感じで使われています。
他の例文
・Do you want me to wait having dinner until you come to my flat?
(あなたが私の家に着くまで夜ご飯食べるの待っとこうか?)
↑以前友達に言われた時、「遅い」って嫌味言われてるのかと思いました。(笑)
実際は、ただの親切心だった。。。
・Do you want me to help your lagguage?
(荷物運ぶの手伝おうか?)
ちなみに、
「○○○しようか」
の言い方で
Shall I~?
を思い付いた方もいるのではないでしょうか?
学校では、
Shall I~? 「○○○しましょうか?」
と提案したい時に使うと習いましたよね!
ただこれは丁寧な言い方で、
日常的に使われるのを耳にしたことはありませんでした。。。
ちなみに
Do you want me toの
wantを
would like toに言い換えて
Would you like me to~
であれば丁寧な言い方になり、ビジネスシーンで使われます!
いくつか紹介しましたが、
Do you want me to~「○○○しようか?」
をまずはマスターしましょう!!!
是非会話の中に取り入れてみてください!!
言えるとかっこいい英語フレーズ4選!!
こんにちは!
なおです!!
今日は
「言えるとかっこいいフレーズ」を4つ
ご紹介!!!
①Keep me updated
「また聞かせてね!」という意味。
update:更新
という意味がありますが、
私を更新し続けてね≒「また聞かせてね!」
となります。
例えば、
最近友達が彼氏と揉めてて大変そうなんだよね・・・。
と他の友達と話していたとします。
最終的に別れるか、仲直りするか、
まだ結果が分からないときや、話の続きを聞きたい!って時に
「Keep me updated!」
(また何かあったら聞かせてね!)
って言ったりします。
ゴシップ好きの子が多いからでしょうか?
女の子が言ってることが多いイメージ(笑)
シンプルに
「また何かあったら聞かせてね!」
と言うこともあります。
②Definitely
「絶対/間違いない」
100%絶対!って感じ!!
A: Let's go drink after we finished all assignment of the semester!
(今期の課題全部終えたら飲みに行こうよ!)
B:Yeah definitely!!
(うん、絶対行こ!)
という感じで
「definitely」単体で返すこともあります。
もちろん!というニュアンスですね。
他にも
・Definitely I've seen her before but I can't rememeber where it was...
(絶対彼女のこと見たことあるんだけど、どこでだったか覚えてない・・・)
といったようにも使えます!!!
③I'm happy for you
「私も嬉しいよ」
これは自分に対してではなく、
相手に何か良いことがあった時に、
「私も嬉しいよ!」
というニュアンスで使います。
例えば
A: Hey listen! I got new job today!!!
(聞いて、今日新しい仕事見つかったの!!)
B: Really!?? I'm happy for you!
(本当に!?私も嬉しいよ!!)
④You made my day
直訳すると
「あなたは私の日を作った」
となりよく分かりませんが。(笑)
「あなたのおかげで1日、良い日になったよ」
という意味で使われます!!
ex)
・落ち込んでたけど、話を聞いてもらって元気が出た
・プレゼンとをもらってうれしかった
誰かのおかげで幸せな気分になり、感謝の気持ちを伝えたい時に
「You made my day!」
と言ったりします。
まとめ
①Keep me updated:「また話聞かせてね!」
②Definitely:「絶対/間違いない」
③I'm happy for you:「私も嬉しいよ」
④You made my day:「あなたのおかげで良い日になった」
Give upだけじゃない!?英語で「諦める」
こんにちは!
なおです!!
英語で「諦める」と言えば
「Give up」
ですよね!
でもどのタイミングで諦めるか
によってGive upじゃない言い方をすることもあるんです!!
まずは、
Give up のおさらいから!!
I gave up compleating the assignment.
(この課題やるの諦めた)
give up ~ing
で○○を諦めるという意味になるんでしたね!!!
では、今回ご紹介したい表現!!
I can't be botherd to do
bother:悩ますという意味ですが、
この文章の直訳だと、
自分を悩ませられないとなりますが、
つまりは、
「面倒くさい」
さらに、そこから
やる前に諦める
というニュアンスでも使われるんです!!!
・I gave up compleating the assignment.
・I can't be botherd to do the assignment.
日本語では「この課題やるの諦める」
となりますが、
ニュアンス的には
・Give up→着手したけど、途中で諦める
・I can't be botherd to do→面倒くさいから手もつけずに諦める
という違いがあります!
他の例文
・I can't be botherd to do laundry tonight, I'll do it tomorrow mornig.
(今日の夜洗濯するのは諦めて明日の朝するわ。)
まとめ
・Give up→トライしたけど、途中で諦める
・I can't be botherd to do→面倒くさいから手もつけずに諦める
「実は・・・」 英語で言えますか?
こんにちは!
なおです!!
「実は・・・」
って英語で言えますか?
見聞きしたことはあるのではないでしょうか?
「Actually」
で「実は・・・」
って言いたい時に使えます。
例えば、
・Actually, I lived near George's house when I was kid.
(実は小さいころジョージの家のすぐそばに住んでたんだよね)
・He looks scary but actually he is nice!
(彼怖そうだけど、実はいい人だね!)
Actuallyは
「実際」という意味でも使われます。
例えば、
・My sister loves chocolate, actually she eats it everyday.
(妹がチョコ大好きで、実際毎日食べてるんだよね)
抽象的な事柄+Actually で具体例
という感じで使われます。
また、Actuallyの便利なところが、
文中どこでも使えるということ!!
・Actually, I lived near George's house when I was kid.
上記の例では文頭でしたが、
文中
・ I actually lived near George's house when I was kid.
文末
・I lived near George's house when I was kid, actually.
とどこに入れても同様に意味を表すことができます!!
便利ですよね!
今日ご紹介した以外にも
いろいろなシチュエーションで使えるので
ぜひ会話に取り入れてみてください!